logo
logo
Học tiếng Trung qua bài hát Mặc – Châu Kiệt Luân

Học tiếng Trung qua bài hát Mặc – Châu Kiệt Luân

PHIÊN ÂM VÀ LỜI DỊCH :
 
一群嗜血的蚂蚁被腐肉所吸引 yì qún shì xuè de má yǐ bèi fǔ ròu suǒ xī yǐn Một đàn kiến khát máu bị thu hútbởi miếng thịt thối rữa
我面无表情看孤独的风景 wǒ miàn wú biǎo qíng kàn gū dúde fēng jǐng Gương mặt tôi vô hồn ngắm nhìncảnh tượng cô độc
失去你爱恨开始分明 shī qù nǐ ài hèn kāi shǐ fēn míng Mất em rồi, với tôi yêu và hận có lẽ sẽ phân minh
失去你还有什么事好关心 shī qù nǐ hái yǒu shén me shì hǎo guān xīn Mất em rồi, với tôi chẳng còn gì đáng để quan tâm
当鸽子不再象征和平 dāng gē zi bú zài xiàng zhēng hépíng Khi chim bồ câu không còn là tượng trưng cho hòa bình
我终于被提醒 广场上喂食的是秃鹰 wǒ zhōng yú bèi tí xǐng guáng chǎng shàng wèi shí de shì tū yīng Cuối cùng tôi nhận ra rằng, đàn chim trên quảng trường đó chỉ làlũ kền kền
我用漂亮的押韵形容被掠夺一空的爱情 wǒ yòng piào liang de yā yùn xíng róng bèi lvè duó yì kōng de ài qíng Tôi dùng những vần điệu êm ái để diễn tả một tình yêu đã bị cướp đoạt mất
啊乌云开始遮蔽夜色不干净 ā wū yún kāi shǐ zhē bì yè sè bù gān jìng Đám mây đen kéo tới che lấp bầutrời, màu trời đêm không được trong sạch
公园里葬礼的回音在漫天飞行 gōng yuán lǐ zàng lǐ de huí yīn zài màn tiān fēi xíng Âm vang của đám tang kia trong công viên đang lan tỏa trên khắpbầu trời
送你的白色玫瑰在纯黑的环境凋零 sòng nǐ de bái sè méi gui zài chún hēi de huán jìng diāo líng Đóa hoa hồng trắng mà tôi tặng em đã bị khô héo trong không gian tăm tối
乌鸦在树枝上诡异的很安静 wū yā zài shù zhī shàng guǐ yì de hěn ān jìng Những con quạ trên cây bỗng imlặng một cách lạ kỳ
静静听我黑色的大衣 想温暖你 jìng jìng tīng wǒ hēi sè de dà yī xiǎng wēn nuǎn nǐ Lắng nghe chiếc áo choàng đen của tôi muốn sưởi ấm cho em
日渐冰冷的回忆 走过的走过的生命 rì jiàn bīng lěng de huí yì zǒu guòde zǒu guò de shēng mìng Những ký ức đang băng giá theonăm tháng, một sinh mệnh đã khuất...đã khuất

Bình luận

Hotline

0973.330.143

call